Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Teks Qiraah/Bacaan Bahasa Arab Tentang Pekerjaan Wanita (عَمَلُ الْمَرْأَةِ)

Berikut adalah teks qiraah/bacaan bahasa Arab tentang “pekerjaan wanita” yang diambil dari kitab Al-‘Arabiyah Bayna Yadayk. Praktekkan percakapan berikut untuk melatih maharatul qiraah (kemahiran membaca) kamu.
Pekerjaan Wanita
via al-hodaonline.com

عَمَلُ الْمَرْأَةِ

Pekerjaan wanita


هَلْ تَعْمَلُ الْمَرْأَةُ خارِجَ بَيتِها ، أَمْ لا تَعْمَلْ ؟ يَخْتَلِفُ الْنَّاسُ عَنْ هذا السُؤالِ إِلى ثَلاثِ فِرَقٍ ، فَريقٍ يَقولُ : نَعَمْ ، يَجِبُ أَنْ تَعْمُلَ الْمَرْأَةُ خارِجَ بَيتِها ، مِثْلَ الْرَّجُلِ ، وَ فَريقٍ يَقولُ : لا يَصُحُّ أَنْ تَعْمَلَ الْمَرْأَةُ خارِجَ بَيتِها ، وَ فَريقٍ ثالِثٌ يَقولُ : تَعْمَلْ الْمَرْأَةُ خارِجَ بَيْتِها ، وَلَكِنْ بِشَرْطٍ .
Apakah seorang wanita bekerja di luar rumahnya atau tidak bekerja? Orang berbeda-beda dari pertanyaan ini ke dalam tiga kelompok. Sebuah kelompok mengatakan: Ya, seorang wanita harus bekerja di luar rumahnya, seperti pria. Sebuah kelompok mengatakan: Tidak benar bagi wanita untuk bekerja di luar rumahnya. Kelompok ketiga mengatakan: Wanita itu bekerja di luar rumahnya tetapi dengan syarat.
يَقولُ الْفَريقُ الأَوْلُ  : إِنَّ الْمَرْأَةَ نِصْفُ الْمُحْتَمَعِ ، وَلا يَصِحُّ أَنْ تَجْلِسَ في بَيْتِها ، تَغْسِلُ الْمَلابِسَ ، وَتُعِدُّ الطَّعامَ ، وَ تُنَظِّفُ الْبَيتَ ،وَ تُرَبِّي الأَوْلادَ ، وَهِيَ عِنْدَهُم جُزْءٌ مِنَ الاقْتِصادِ ، وَتَعْمَلُ وَتَأخُذُ أَجْرَ عَمَلِها وَيَرَى الْفَريقُ الثاني ، أَنَّ وَظيفَةَ الْمَرْأَةِ الأَساسِيَّةَ أَنْ تَكونَ في الْبَيتِ ، حَيْثُ تُرَبِّي أَوْلادَها .
Kelompok pertama mengatakan bahwa wanita adalah setengah dari masyarakat, dan tidak pantas duduk di rumah, mencuci pakaian, menyiapkan makanan, membersihkan rumah, membesarkan anak-anak, dan mereka memiliki bagian dari ekonomi, bekerja dan menerima upah mereka. Kelompok kedua berpendapat, tugas dasar wanita adalah di rumah, di mana dia mendidik anak-anaknya.
 وَيَرى هذا الْفَريقُ أَنَّ الْرَّاتِبَ الَّذي تَأْخُذُهُ الْمَرْأَةُ مِنْ عَمَلِها ،تُعْطيهِ لِلخادِمَةِ الَّتي تُفْسِدُ الأولادَ ، وَيَقولُ هذا الْفَريق ُ: إِنَّ خُروجَ الْمَرْأَةِ مِنَ الْبَيْتِ يُؤدي إلى تَفَكُّكِ الأُسْرَةِ ، وَ الأَولاد.
Menurut kelompok ini, gaji yang diambil seorang wanita dari pekerjaannya diberikan kepada pelayan yang merusak anak-anak. Kelompok ini mengatakan bahwa keluarnya wanita dari rumah menyebabkan disintegrasi keluarga dan anak-anak.
 أَمّا الْفَريقُ الثّالِثُ ، فَيَرى أَنَّ الْعَمَلَ حَقٌّ لِلمَرْأَةِ ، فَتَعْمَلُ عَمَلِها الأَساسِيُّ في بَيْتِها ،وَ لَها أَنْ تَعْمَلَ خارِجَ الْبَيْتِ ،بِشَرْطِ أَنْ تَعْمَلَ في الِمَجالاتِ الَّتي تُناسِبَها ، وَتُبْعِدُها عَنْ مُخالَطَةِ الْرِجالِ ، كَالعَمَلِ في  الْمَجالِ الطِّبِّيِّ ، فَتَعْمَلُ طَبيبَةٌ ، أَو مُمَرِّضَةً ، أَوْ في الْمَجالِ الْتَّعليمِيِّ، فَتَعْمَلُ مُعَلِّمَةً ،أَومُرَبِّيَةً ، أَو غَيرَ ذلِكَ في مُجْتَمَعِ نِسائِيّ .
Kelompok ketiga percaya bahwa pekerjaan itu adalah hak bagi perempuan, bahwa mereka melakukan tugas dasarnya di rumah mereka, dan mereka bekerja di luar rumah, asalkan mereka bekerja di bidang yang sesuai untuk mereka, dan menjauhkan mereka dari kontak dengan laki-laki, Seperti bekerja di bidang medis, maka dia bekerja sebagai dokter atau perawat, atau di bidang pendidikan, maka dia bekerja menjadi guru, pendidik atau lainnya di komunitas wanita.

Posting Komentar untuk "Teks Qiraah/Bacaan Bahasa Arab Tentang Pekerjaan Wanita (عَمَلُ الْمَرْأَةِ)"