Percakapan Antara Hasan dan Kamal Tentang Perkenalan

image source: internetdict.com
Arti bahasa Indonesia ditulis di bawah teks Arab perbaris menggunakan huruf berwarna putih, blok tulisan untuk melihat arti.

 حَسَن: صَبَاحُ الخَيْرِ، هَلْ أَنْتَ أَحْمَدُ التُّرِكِّي؟
Hasan: Selamat pagi. Apakah kamu Ahmad orang Turki?

كَمَال: صَبَاحُ النُّورِ، لاَ أَنَا لَسْتُ أَحْمَدُ التُّرْكِيِّ أَنَا كَمَالِ.
Kamal : Selamat pagi, bukan saya bukan Ahmad orang Turki, Saya Kamal.

حَسَن: تَشَرَّفْنَا يَا كَمَالُ، اِسْمِي حَسَن أَنَا طَالِبٌ مِنْ أَلْمَانْيَا.
Hasan : Senang bertemu denganmu wahai Kamal, Nama saya Hasan saya mahasiswa dari Jerman.

كَمَال: أَهْلاً وَسَهْلاً يَا حَسَن هَلْ أَنْتَ طَالِبٌ جَدِيدٌ؟
Kamal : Selamat datang wahai Hasan, apakah engkau mahasiswa baru?

حَسَن: لاَ، أَنَا لَسْتُ طَالِبًا جَدِيدًا وَلَكِنْ أَظُنُّ أَنَّكَ طَالِبًا جَدِيدًا، أَلَيْسَ كَذِلِكَ؟
Hasan : Bukan. Saya bukan mahasiswa baru tetapi saya kira kamulahlah yang mahasiswa baru, bukankah begitu?

كَمَال: بَلَى، أَنَا طَالِبٌ جَدِيدٌ وَصَلْتُ مُنْذُ أُسْبُوعٍ.
Kamal : Betul, Saya mahasiswa baru, saya tiba satu minggu yang lalu.

حَسَن: هَلْ أَنْتَ عَرَبِيٌّ؟
Hasan : Apakah kamu orang Arab?

كَمَال: نَعَمْ، أَنَا عَرَبِيٌّ مِنَ الكُوَيْت
Kamal : Ya, saya orang Arab dari Kuwait

حَسَن: إِذَنْ أَنْتَ تَتَكَلَّمُ العَرَبِيَّةَ بِطَلاَقَةٍ؟
Hasan : Jadi kamu berbicara bahasa Arab dengan lancar?

كَمَال: لاَ مَعَ الأَسَفِ الشَّدِيدِ، أَنَا كُوَيْتِيِّ وَلَكِنْ وُلِدْتُ وَعِشْتُ فِي أَلَمَانْيَا حَتَّى الجَامِعَة
Kamal : Tidak, dengan sangat menyesal. Saya orang Kuwait tapi saya lahir dan hidup di jerman sampai kuliah.

حَسَن: فُرْصَةٌ سَعِيدَةٌ
Hasan : Pertemuan yang membahagiakan

كَمَال: أَنَا أَسْعَدُ


Komentar

Postingan populer dari blog ini

Isti’arah dan Macam-macamnya

Percakapan Bahasa Arab Tentang Masa Remaja (مَرحَلَة الْمُراهَقَةِ)

Teks Qiraah/Bacaan Bahasa Arab Tentang Kebersihan Lingkungan (نَظافَةُ الْبيئَةِ)